Frauenlyrik
aus China
隐者 |
Einsiedler |
| 天要再高一点 山林拱起脊背 | Der Himmel sollte etwas höher sein der Bergwald krümmt seinen Rücken |
| 所有枯叶都因被时光豢养而来历不明 | Weil sie von der Zeit aufgepäppelt worden sind, ist nicht klar, woher all die vertrockneten Blätter kommen |
| 水越走越低 | Je weiter das Wasser geht, umso niedriger wird es |
| 像是甘于埋藏在深山的隐士 | Gewillt, mich wie ein Einsiedler in den Bergen zu verstecken |
| 安静地听两匹马在滩涂上谈论生死 | Höre ich ruhig zwei Pferden in der Untiefe zu, die über Leben und Tod diskutieren |